Add or Generate Subtitles
Generate subtitles
Flixier can recognise voices from video or audio files and generate super accurate subtitles from them. There are two ways to generate subtitles:
By right-clicking on a video in the Timeline
Upload your video by clicking the “Import or Record” button, then drag it onto the timeline. Right-click on the video and select Generate Subtitles. The video will be processed and the subtitles will be created. Processing time depends on the length of your audio or video and in some cases it may take a while.
From the Subtitles Tab
Head to the Subtitles tab on the left side of your screen to choose the Auto Subtitle option. In the Auto Subtitle menu, you can either use the automatic language detection feature or manually select the language spoken in your video. Then, hit the “Start Auto Subtitle” button.
The system will then process the video, and within a few minutes, the subtitle will be automatically created. It's important to note that the processing time may vary depending on the length of your audio or video, and in some cases, it may take longer.
Upload your own subtitles
If you already have a subtitle file for your video, head to the Subtitles tab on the left and choose the Upload Subtitle option. You can now upload your .srt or .vtt subtitle file from your computer.
Manually create a subtitle
In Flixier, you can also create your own subtitles manually in 3 easy steps:
- Head to the Subtitles tab on the left side of the screen and choose Manual Subtitle and a subtitle placeholder will be automatically added on the timeline
- Add the subtitle text in the boxes on the left side of the screen.
Each subtitle line is organised in text boxes. At the top of each text box, you will see when the subtitle appears (IN) and when the subtitle ends (OUT). For maximum precision, you can manually enter the second, minute and hour when you would like the subtitle to appear and end.
Synchronise subtitles
It’s easy to synchronise subtitles using Flixier. Once generated, you can refine the text on the left or adjust the timings on the timeline.
To visually modify the timings, simply drag the edges of the purple subtitle boxes directly on your timeline.
Alternatively, you can click on that subtitle and the Subtitle Timings will pop out on the left. Each subtitle line is organised into text boxes and over each text box, you will see when the subtitle appears (IN) and when the subtitle ends (OUT). For maximum precision, you can manually enter the second, minute and hour when you would like the subtitle to appear and end.
Download subtitles
Click on the subtitle file in your timeline, then head over to the Subtitle tab in the right-hand Properties menu. Under the Download Text or Subtitle section, select your preferred format from the dropdown menu and click the download icon next to it.
You can choose from the following formats:
- .TXT, .TXT No Timestamps - which can be opened on a simple notepad. The only difference is that .TXT No Timestamps will only contain text making it easy to edit and re-use in other contexts like document creation or video descriptions.
- .SRT, .VTT, .STL, .SBV, .SUB, .ASS, .DXFP, .TTML. - are commonly used subtitle formats, the most used and compatible being .SRT and .VTT.
When you are completely satisfied with your subtitles, go to the export menu in the top right corner to save and download your final video.
Translate your subtitles
Click on the subtitle file in your timeline, head over the Properties menu, and go to the Translate tab. Here you can add the language you would like to have the subtitles translated to. Once you select the language, click on Translate and the translation process will begin.
Once the translation has finished processing, you’ll see the subtitles automatically translated to the language you selected. If you wish to see your original translation, just click on the Eye symbol on the left part of the Language in your Translate menu. This will hide your translation and will make the original subtitles visible.
You can repeat the process with multiple translations, add the languages you need and once they finish processing, you can hide and view the other translations. You can also download each translation by pressing the download button on the right side of the translation box.
Edit your subtitles
When you click on a subtitle track in the timeline, the Properties menu on the right gives you complete control over its appearance and behavior across two main tabs:
The Subtitle Tab (Movement and Layout)
- Subtitle Effects: Apply animated word appearances such as Karaoke, Typewriter, Word Bounce, Word Color, Word Highlight, Word Italic, Word Pop-up, Word Reveal, Word Stroke, or Word Underline.
- Position: Manually define the exact pixel coordinates on the canvas using the X and Y fields, or adjust the rotation angle.
- Scale: Change the width (W) and height (H) percentages of the subtitle box. Click the chainlink icon between them to lock or unlock the aspect ratio.
- Animation and Perspective: Expand these bottom menus to trigger keyframe animations or alter the 3D perspective of the text box.
The Style Tab (Visual Customization)
- Subtitle Presets: Choose from a grid of pre-made, stylized text options.
- Add to Brand Kit: Save your customized subtitle styling to easily use it again in future projects.
- Colors: Use the color pickers to customize the Text Color, Background fill, and Highlight color.
- Typography: Select a Font Family or click Add custom font to upload your own. You can also adjust the Font Weight, Size, Line Height, and Char Spacing.
- Text Formatting: Use the quick-action icons to italicize, underline, overline, cross out (strikethrough), or center your subtitles. You can also click the alignment icon to open a dropdown and align your text to the Left, Center, or Right.
- Stroke and Shadow: Expand the bottom menus to add colored outlines or drop shadows to ensure your subtitles pop against any background video.
